《查理周刊》德文版创刊号“调戏”默克尔:德国人也懂幽默

尽管《查理周刊》在法国有很多忠实的粉丝和支持者,他们也从来不缺少敌人。

法国人相信,即便是以不苟言笑著称的德国人也需要幽上一默。

作为《查理周刊》(Charlie Hebdo)推出的首个外语版本,这份漫画杂志在12月1日问世的第一期德文版里就调侃了德国总理默克尔。

创刊号的封面讽刺了德国大众汽车公司的尾气排放造假丑闻。画面中,正寻求连任的总理默克尔趴在一个液压升降机上,旁边一位大众汽车的修理工说:“有了新的排气管,她再干上四年也没问题。”

德文版发行的宣传海报中,默克尔坐在马桶上阅读《查理周刊》,画面上露出这样的口号:“《查理周刊》是来解放(思想)的。从现在起德国也有了。”

德文版内容部分为原创,部分来自法语版翻译。在这份印数20万册、共16页的创刊号中,有四页留给了漫画家和出版人里斯(昵称Riss,原名Laurent Sourisseau)。

里斯的图片旅行报道描绘了自己见到的人和他们对国家认同、难民涌入及其他社会问题的看法。

德国媒体大都对《查理周刊》登陆德国表示欢迎。从此,《查理周刊》将成为德国讽刺月刊《泰坦尼克》(Titanic)和《恶作剧》(Eulenspiegel)的同道中人和竞争对手。

《法兰克福评论报》写道,尽管以不替别人着想为傲的《查理周刊》经常跑跳着越过高品味的边界,但它的出现还是会在德国媒体圈受到欢迎。

这份日报说,《查理周刊》包含的幽默“像压路机一般难以捉摸”,而它“在处理宗教问题上的冒失也成了传奇”。“这本刊物纯粹是鲁莽无礼。德国读者从12月1日起就会感受到了。我们能说什么?很简单:欢迎你,《查理周刊》。”

两年前,位于巴黎的《查理周刊》编辑部遇袭,12人丧生,其中包括多名法国最出名的漫画家。如今,这本刊物已搬到另一处秘密地点出版发行。

在2015年1月袭击事件中受伤的里斯相信,德国会有幽默的市场。“幽默哪里都有,即便德国也不例外。用另一种语言出版《查理周刊》是个实验,我们希望能找到新的粉丝来帮助捍卫这份刊物。”

德文版将在法国由一位来自柏林的33岁画师统筹,每周四发行。化名敏卡·施耐德(Minka Schneider)的她对《南德意志报》说,袭击案发生后的“我是查理”运动在德国获得强烈反响,遇袭一周后出版的“幸存者版”在德国卖出了7万册。

不过,尽管《查理周刊》在法国有很多忠实的粉丝和支持者,他们也从来不缺少敌人。

除了因为出版讽刺先知穆罕默德的画作而成为伊斯兰极端主义者的攻击目标外,他们也对激怒梵蒂冈教廷和法国政治权贵乐此不疲。

不久前,由于描绘溺死叙利亚男童库尔迪(Aylan Kurdi),想象他也会成长为参与科隆新年大规模性侵案的难民之一,《查理周刊》也得罪了不少人。(来源:界面新闻)